home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Aminet 24 / Aminet 24 (1998)(GTI - Schatztruhe)[!][Apr 1998].iso / Aminet / dev / misc / FlexCatCatSrc.lha / Catalogs_Src / Italiano.ct (.txt) < prev    next >
Amiga Catalog Translation file  |  1998-02-17  |  9KB  |  248 lines

  1. ## version $VER: FlexCat.ct 2.0 ($TODAY)
  2. ## language italiano
  3. ## codeset 0
  4. ## chunk ANNO translated by Luca Nora <ln546991@silab.dsi.unimi.it> proofread by Giovanni Addabbo <gaddabbo@imar.net>
  5. ;   FlexCat 2.0
  6. ;   FlexCat:                 The flexible catalog generator
  7. ;   Copyright (C) 1993-1998  Jochen Wiedmann and Marcin Orlowski
  8. ;   The following defines a sequence of strings. Each definition looks as
  9. ;   follows:
  10. ;   MSG_STRING_NAME (num/minlen/maxlen)
  11. ;   text
  12. ;   where:
  13. ;   MSG_STRING_NAME is the name of the macro-definition, that will be used
  14. ;                   to get the string.
  15. ;   num             is the number, which MSG_STRING_NAME will stand for
  16. ;   minlen          is the minimum length of "text" (this may be missing)
  17. ;   maxlen          is the maximum length of "text" (this may be missing
  18. ;                   too)
  19. ;   text            is the text, the string will contain
  20. ;   Each definition is preceded by a remark, which tells what the string
  21. ;   is used for.
  22. ;   Error message: Out of memory.
  23. msgMemoryError
  24. Memoria insufficiente!
  25. ;Out of memory!
  26. ;   Warning message; must contain one %s (file), one %d (line number)
  27. ;   DON'T EAT THE TRAILING SPACE HERE!
  28. msgWarning
  29. Attenzione! File "%s", linea %d\n
  30. ;%s, Line %d; warning: \
  31. ;   Warning message: Expected hex character.
  32. msgExpectedHex
  33. atteso carattere esadecimale (compreso tra [0-9a-fA-F]).
  34. ;Expected hex character (one of [0-9a-fA-F]).
  35. ;   Warning message: Expected octal character.
  36. msgExpectedOctal
  37. atteso carattere ottale (compreso tra [0-7]).
  38. ;Expected octal character (one of [0-7]).
  39. ;   Error message: Cannot open catalog description; must contain one %s
  40. ;   (file name)
  41. msgNoCatalogDescription
  42. Non posso aprire il file descrizione "%s".
  43. ;Cannot open catalog description %s.
  44. ;   Warning message: Too much Lengthbytes; must contain one %d (maximum).
  45. msgNoLengthBytes
  46. LengthBytes > %d (sizeof long) non 
  47.  consentito.
  48. ;LengthBytes > %d (sizeof long) not possible.
  49. ;   Warning message: Unknown catalog description command.
  50. msgUnknownCDCommand
  51. comando sconosciuto nel file descrizione
  52. ;Unknown catalog description command
  53. ;   Warning message: Unexpected blank.
  54. msgUnexpectedBlanks
  55. spazi inattesi.
  56. ;Unexpected blanks.
  57. ;   Warning message: Identifier expected.
  58. msgNoIdentifier
  59. manca identificatore.
  60. ;Missing identifier.
  61. ;   Warning message: '(' expected.
  62. msgNoLeadingBracket
  63. manca '('.
  64. ;Missing '('.
  65. ;   Warning message: Identifier number redeclared.
  66. msgDoubleID
  67. numero ID usato due volte.
  68. ;ID number used twice.
  69. ;   Warning message: Identifier redeclared.
  70. msgDoubleIdentifier
  71. identificatore specificato pi
  72.  volte.
  73. ;Identifier redeclared.
  74. ;   Warning message: '/' expected (MinLen).
  75. msgNoMinLen
  76. atteso MinLen (carattere '/').
  77. ;Expected MinLen (character '/').
  78. ;   Warning message: '/' expected (MaxLen).
  79. msgNoMaxLen
  80. atteso MaxLen (carattere '/').
  81. ;Expected MaxLen (character '/').
  82. ;   Warning message: ')' expected.
  83. msgNoTrailingBracket
  84. manca ')'.
  85. ;Expected ')'.
  86. ;   Warning message: Extra characters
  87. msgExtraCharacters
  88. caratteri in eccesso a fine linea.
  89. ;Extra characters at the end of the line.
  90. ;   Warning message: Missing catalog string
  91. msgNoString
  92. inattesa fine del file (manca stringa catalog).
  93. ;Unexpected end of file (missing catalog string).
  94. ;   Warning message: String too short.
  95. msgShortString
  96. stringa troppo corta.
  97. ;String too short.
  98. ;   Warning message: String too long.
  99. msgLongString
  100. stringa troppo lunga.
  101. ;String too long.
  102. ;   Error message: No catalog translation file; must contain one %s (file
  103. ;   name).
  104. msgNoCatalogTranslation
  105. Non posso aprire il file traduzione\n\
  106. "%s".
  107. ;Cannot open catalog translation file %s.
  108. ;   Warning message: Missing catalog translation command.
  109. msgNoCTCommand
  110. manca un comando nel file traduzione.\n\
  111. (atteso un secondo '#'.)
  112. ;Missing catalog translation command. (Expected second '#'.)
  113. ;   Warning message: Unknown catalog translation command.
  114. msgUnknownCTCommand
  115. comando sconosciuto nel file traduzione.
  116. ;Unknown catalog translation command.
  117. ;   Error message: Missing catalog translation version.
  118. msgNoCTVersion
  119. manca il n
  120.  di versione nel file traduzione;\n\
  121. usa ##version o ##rcsid e ##name.
  122. ;Missing catalog translation version; use either ##version\n\
  123. ;or ##rcsid and ##name.
  124. ;   Error message: Missing catalog translation language.
  125. msgNoCTLanguage
  126. manca l'indicazione della lingua nel file traduzione.
  127. ;Missing catalog translation language.
  128. ;   Error message: Cannot open catalog file. Must contain one %s (file name).
  129. msgNoCatalog
  130. Non posso aprire il file catalog "%s".
  131. ;Cannot open catalog file %s.
  132. ;   Error message: Cannot create catalog translation file. Must contain
  133. ;   one %s (file name).
  134. msgNoNewCTFile
  135. Non posso creare il file traduzione "%s".
  136. ;Cannot create catalog translation file %s.
  137. ;   Warning message: Unknown identifier. Must contain one %s (identifier).
  138. msgUnknownIdentifier
  139. manca %s nel file descrizione.
  140. ;%s missing in catalog description.
  141. ;   Error message: No source description file. Must contain one %s (file
  142. ;   name).
  143. msgNoSourceDescription
  144. Non posso aprire il file descrizione sorgente\n\
  145. "%s".
  146. ;Cannot open source description file %s.
  147. ;   Error message: No source file. Must contain one %s (file name).
  148. msgNoSource
  149. Non posso aprire il file sorgente\n\
  150. ;Cannot open source file %s.
  151. ;   Warning message: Unknown string type
  152. msgUnknownStringType
  153. tipo stringa sconosciuto.
  154. ;Unknown string type.
  155. ;   Warning message: Missing trailing ')' in %(..).
  156. msgNoTerminateBracket
  157. fine linea inattesa. (manca ')')
  158. ;Unexpected end of line. (Missing ')')
  159. ;   Usage message
  160. msgUsage
  161.     CDFILE         File descrizione da analizzare.\n\
  162.     CTFILE         File traduzione da analizzare.\n\
  163.     CATALOG        File catalog da creare.\n\
  164.     NEWCTFILE      File traduzione da creare.\n\
  165.     SOURCES        Sorgenti da creare; devono seguire la forma sfile=sdfile,\n\
  166.                    dove sfile 
  167.  un file sorgente e sdfile 
  168.  un file descrizione\n\
  169.                    sorgente.\n\
  170.     WARNCTGAPS     Avverte in caso di simboli mancanti nel file CT.\n\
  171.     NOOPTIM        Non scarta le stringhe inalterate (uguali in #?.cd e #?.ct)\n\
  172.     FILL           Usa i testi dal file descrizione se manca la traduzione\n\
  173.     FLUSH          Rimuove i catalog non usati presenti in memoria\n\
  174.     NOBEEP         Elimina il DisplayBeep() in caso di errori o avvertimenti\n\
  175.     QUIET          Sopprime i messaggi di avvertimento.
  176. ;    CDFILE        Catalog description file to scan\n\
  177. ;    CTFILE        Catalog translation file to scan\n\
  178. ;    CATALOG       Catalog file to create\n\
  179. ;    NEWCTFILE     Catalog translation file to create\n\
  180. ;    SOURCES       Sources to create; must be something like sfile=sdfile,\n\
  181. ;                  where sfile is a sourcefile and sdfile is a source\n\
  182. ;                  description file\n\
  183. ;    WARNCTGAPS    Warn symbols missing in CT file\n\
  184. ;    NOOPTIM       Do not skip unchanged strings (equal in both #?.cd and #?.ct)\n\
  185. ;    FILL          Use descriptor texts if translation are missing\n\
  186. ;    FLUSH         Flush memory when catalog is written\n\
  187. ;    NOBEEP        Suppress DisplayBeep()'s on error and warnings\n\
  188. ;    QUIET         Suppress warning messages
  189. ;   Error message: No catalog translation argument
  190. msgNoCTArgument
  191. La creazione di un catalog richiede\n\
  192. un file traduzione come argomento
  193. ;Creating a catalog needs a catalog translation file as argument.\n
  194. ;   Warning message: No binary characters.
  195. msgNoBinChars
  196. non ci sono caratteri binari in stringtype
  197. ;Binary characters in stringtype None.
  198. ;   Warning message: Gap in CT file.
  199. msgCTGap
  200. manca ID %s nel file CT.
  201. ;ID %s missing in CT file.
  202. ;   Warning: Catalog language declared twice
  203. msgDoubleCTLanguage
  204. lingua del catalog dichiarata due volte.
  205. ;Catalog language declared twice.
  206. ;   Warning: Catalog version declared twice
  207. msgDoubleCTVersion
  208.  versione del catalog dichiarato due volte.
  209. ;Catalog version declared twice.
  210. ;   Warning: Wrong Rcs ID
  211. msgWrongRcsId
  212. rcs ID non corretto (deve essere nel formato\n\
  213. $Date: yy/mm/dd$ $Revision: vv.rr$')
  214. ;Incorrect rcs ID (must be similar to\n\
  215. ;'$Date: yy/mm/dd$ $Revision: vv.rr$')
  216. ; NEW IN 1.9
  217. msgUsageHead
  218. ;Usage
  219. msgPrefsError
  220. Errore nel trattamento della varibile FlexCat.prefs,\n\
  221. uso i parametri