home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Aminet 24
/
Aminet 24 (1998)(GTI - Schatztruhe)[!][Apr 1998].iso
/
Aminet
/
dev
/
misc
/
FlexCatCatSrc.lha
/
Catalogs_Src
/
Italiano.ct
(
.txt
)
< prev
next >
Wrap
Amiga Catalog Translation file
|
1998-02-17
|
9KB
|
248 lines
## version $VER: FlexCat.ct 2.0 ($TODAY)
## language italiano
## codeset 0
## chunk ANNO translated by Luca Nora <ln546991@silab.dsi.unimi.it> proofread by Giovanni Addabbo <gaddabbo@imar.net>
; FlexCat 2.0
; FlexCat: The flexible catalog generator
; Copyright (C) 1993-1998 Jochen Wiedmann and Marcin Orlowski
; The following defines a sequence of strings. Each definition looks as
; follows:
; MSG_STRING_NAME (num/minlen/maxlen)
; text
; where:
; MSG_STRING_NAME is the name of the macro-definition, that will be used
; to get the string.
; num is the number, which MSG_STRING_NAME will stand for
; minlen is the minimum length of "text" (this may be missing)
; maxlen is the maximum length of "text" (this may be missing
; too)
; text is the text, the string will contain
; Each definition is preceded by a remark, which tells what the string
; is used for.
; Error message: Out of memory.
msgMemoryError
Memoria insufficiente!
;Out of memory!
; Warning message; must contain one %s (file), one %d (line number)
; DON'T EAT THE TRAILING SPACE HERE!
msgWarning
Attenzione! File "%s", linea %d\n
;%s, Line %d; warning: \
; Warning message: Expected hex character.
msgExpectedHex
atteso carattere esadecimale (compreso tra [0-9a-fA-F]).
;Expected hex character (one of [0-9a-fA-F]).
; Warning message: Expected octal character.
msgExpectedOctal
atteso carattere ottale (compreso tra [0-7]).
;Expected octal character (one of [0-7]).
; Error message: Cannot open catalog description; must contain one %s
; (file name)
msgNoCatalogDescription
Non posso aprire il file descrizione "%s".
;Cannot open catalog description %s.
; Warning message: Too much Lengthbytes; must contain one %d (maximum).
msgNoLengthBytes
LengthBytes > %d (sizeof long) non
consentito.
;LengthBytes > %d (sizeof long) not possible.
; Warning message: Unknown catalog description command.
msgUnknownCDCommand
comando sconosciuto nel file descrizione
;Unknown catalog description command
; Warning message: Unexpected blank.
msgUnexpectedBlanks
spazi inattesi.
;Unexpected blanks.
; Warning message: Identifier expected.
msgNoIdentifier
manca identificatore.
;Missing identifier.
; Warning message: '(' expected.
msgNoLeadingBracket
manca '('.
;Missing '('.
; Warning message: Identifier number redeclared.
msgDoubleID
numero ID usato due volte.
;ID number used twice.
; Warning message: Identifier redeclared.
msgDoubleIdentifier
identificatore specificato pi
volte.
;Identifier redeclared.
; Warning message: '/' expected (MinLen).
msgNoMinLen
atteso MinLen (carattere '/').
;Expected MinLen (character '/').
; Warning message: '/' expected (MaxLen).
msgNoMaxLen
atteso MaxLen (carattere '/').
;Expected MaxLen (character '/').
; Warning message: ')' expected.
msgNoTrailingBracket
manca ')'.
;Expected ')'.
; Warning message: Extra characters
msgExtraCharacters
caratteri in eccesso a fine linea.
;Extra characters at the end of the line.
; Warning message: Missing catalog string
msgNoString
inattesa fine del file (manca stringa catalog).
;Unexpected end of file (missing catalog string).
; Warning message: String too short.
msgShortString
stringa troppo corta.
;String too short.
; Warning message: String too long.
msgLongString
stringa troppo lunga.
;String too long.
; Error message: No catalog translation file; must contain one %s (file
; name).
msgNoCatalogTranslation
Non posso aprire il file traduzione\n\
"%s".
;Cannot open catalog translation file %s.
; Warning message: Missing catalog translation command.
msgNoCTCommand
manca un comando nel file traduzione.\n\
(atteso un secondo '#'.)
;Missing catalog translation command. (Expected second '#'.)
; Warning message: Unknown catalog translation command.
msgUnknownCTCommand
comando sconosciuto nel file traduzione.
;Unknown catalog translation command.
; Error message: Missing catalog translation version.
msgNoCTVersion
manca il n
di versione nel file traduzione;\n\
usa ##version o ##rcsid e ##name.
;Missing catalog translation version; use either ##version\n\
;or ##rcsid and ##name.
; Error message: Missing catalog translation language.
msgNoCTLanguage
manca l'indicazione della lingua nel file traduzione.
;Missing catalog translation language.
; Error message: Cannot open catalog file. Must contain one %s (file name).
msgNoCatalog
Non posso aprire il file catalog "%s".
;Cannot open catalog file %s.
; Error message: Cannot create catalog translation file. Must contain
; one %s (file name).
msgNoNewCTFile
Non posso creare il file traduzione "%s".
;Cannot create catalog translation file %s.
; Warning message: Unknown identifier. Must contain one %s (identifier).
msgUnknownIdentifier
manca %s nel file descrizione.
;%s missing in catalog description.
; Error message: No source description file. Must contain one %s (file
; name).
msgNoSourceDescription
Non posso aprire il file descrizione sorgente\n\
"%s".
;Cannot open source description file %s.
; Error message: No source file. Must contain one %s (file name).
msgNoSource
Non posso aprire il file sorgente\n\
;Cannot open source file %s.
; Warning message: Unknown string type
msgUnknownStringType
tipo stringa sconosciuto.
;Unknown string type.
; Warning message: Missing trailing ')' in %(..).
msgNoTerminateBracket
fine linea inattesa. (manca ')')
;Unexpected end of line. (Missing ')')
; Usage message
msgUsage
CDFILE File descrizione da analizzare.\n\
CTFILE File traduzione da analizzare.\n\
CATALOG File catalog da creare.\n\
NEWCTFILE File traduzione da creare.\n\
SOURCES Sorgenti da creare; devono seguire la forma sfile=sdfile,\n\
dove sfile
un file sorgente e sdfile
un file descrizione\n\
sorgente.\n\
WARNCTGAPS Avverte in caso di simboli mancanti nel file CT.\n\
NOOPTIM Non scarta le stringhe inalterate (uguali in #?.cd e #?.ct)\n\
FILL Usa i testi dal file descrizione se manca la traduzione\n\
FLUSH Rimuove i catalog non usati presenti in memoria\n\
NOBEEP Elimina il DisplayBeep() in caso di errori o avvertimenti\n\
QUIET Sopprime i messaggi di avvertimento.
; CDFILE Catalog description file to scan\n\
; CTFILE Catalog translation file to scan\n\
; CATALOG Catalog file to create\n\
; NEWCTFILE Catalog translation file to create\n\
; SOURCES Sources to create; must be something like sfile=sdfile,\n\
; where sfile is a sourcefile and sdfile is a source\n\
; description file\n\
; WARNCTGAPS Warn symbols missing in CT file\n\
; NOOPTIM Do not skip unchanged strings (equal in both #?.cd and #?.ct)\n\
; FILL Use descriptor texts if translation are missing\n\
; FLUSH Flush memory when catalog is written\n\
; NOBEEP Suppress DisplayBeep()'s on error and warnings\n\
; QUIET Suppress warning messages
; Error message: No catalog translation argument
msgNoCTArgument
La creazione di un catalog richiede\n\
un file traduzione come argomento
;Creating a catalog needs a catalog translation file as argument.\n
; Warning message: No binary characters.
msgNoBinChars
non ci sono caratteri binari in stringtype
;Binary characters in stringtype None.
; Warning message: Gap in CT file.
msgCTGap
manca ID %s nel file CT.
;ID %s missing in CT file.
; Warning: Catalog language declared twice
msgDoubleCTLanguage
lingua del catalog dichiarata due volte.
;Catalog language declared twice.
; Warning: Catalog version declared twice
msgDoubleCTVersion
versione del catalog dichiarato due volte.
;Catalog version declared twice.
; Warning: Wrong Rcs ID
msgWrongRcsId
rcs ID non corretto (deve essere nel formato\n\
$Date: yy/mm/dd$ $Revision: vv.rr$')
;Incorrect rcs ID (must be similar to\n\
;'$Date: yy/mm/dd$ $Revision: vv.rr$')
; NEW IN 1.9
msgUsageHead
;Usage
msgPrefsError
Errore nel trattamento della varibile FlexCat.prefs,\n\
uso i parametri